We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

DK23 Mr Precarious

by Be Brave Benjamin

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €3 EUR  or more

     

1.
I’m growing this beard and belly for you, baby Don’t have much else to offer you I’m not strong or brave or fighting fit Just quick off the mark the night that we met I’m growing this beard and belly for you, baby For you to do with as you please I’m laying roots, girl, I’m settling down I’m cutting back on those nights on the town ‘Cos I know you like to nestle Into this beard of mine And when you are feeling restful On my sad belly, your gentle head recline But you know I need your body As much as you need mine Don’t you change a thing for me, baby I like you fine the way you are Just let me do some nestling too And when feeling is true, some sweet wrestling with you /// Me estoy dejando barba y barriga por ti, nena No tengo mucho más que ofrecerte No soy fuerte, ni valiente, ni estoy en plena forma Sólo que estuve fino la noche que nos conocimos Me estoy dejando barba y barriga por ti, nena Para que hagas con ellas lo que quieras Estoy echando raíces, nena, estoy sentando la cabeza Estoy dejando las noches de juerga Porque sé que te gusta hacer nido En esta barba mía Y cuando descansas En mi triste barriga, tu cabeza se reclina. Pero sabes que necesito tu cuerpo Tanto como tú el mío Tú no cambies nada por mí, nena Me encantas tal como eres Sólo déjame hacer también un nido en ti Y, cuando sea el momento, un poco de lucha dulce contigo
2.
Man or Mouse 02:56
Am I a man or am I a mouse? I'm a man I'm sorry to say That's what makes me weak That’s what makes me doubt what I speak Makes me doubt who I am Am I a man? The mouse beats me with ease At being just what he is Though tiny and meek He does not doubt what he squeaks He doesn't doubt what he is He is a mouse And he's far more a mouse than I am a man So, to all you manly men I say You may ham it up all you can But you'll never be as much of a man As a mouse is a mouse No, you'll never be as much of a man As a mouse is a mouse /// ¿Soy un hombre o soy un ratón? Soy un hombre, siento decirlo Es lo que me hace ser débil Es lo que me hace dudar de lo que digo Me hace dudar de quién soy ¿Soy un hombre? El ratón me gana de sobra Siendo justo lo que es Aunque diminuto y dócil Él no duda de lo que chilla Él no duda de lo que es Es un ratón Y él es mucho más ratón que yo hombre Así que a todos los machotes yo os digo Podréis sobreactuar tanto como queráis Pero nunca seréis tan hombres Como un ratón es un ratón No, nunca seréis tan hombres Como un ratón es un ratón
3.
I’m a nanny goat on the surface of Mars A goldfish wriggling on the seat of a car I’m an elephant dancing on ice A wedding cake guarded by mice Don’t know how I ended up here or where I can go But I’m not going to last long here, that much I know I’m a pacifist at a NRA rally I took a wrong turn down a dark alley My head swims, my heart’s in a flurry I try to run but it comes out a scurry Don’t know how I ended up here or where I can go But I’m not gonna last long here, that much I know My position is precarious And there ain’t nothing hilarious about that I feel strange, I feel uncertain Like I’m facing the final curtain It’s been a while since I lost my faith I’ve got to get the hell out of this place Don’t know how I ended up here or where I can go But I’m not gonna last long here, that much I know My position is precarious And there ain’t nothing hilarious about that /// Soy una cabra en la superficie de Marte Un pececillo retorciéndose en el asiento de un coche Soy un elefante bailando sobre hielo Un pastel de boda vigilado por ratones No sé cómo he acabado aquí o adónde puedo ir Pero no voy a durar mucho aquí, eso seguro Soy un pacifista en un mitin de la Asociación Nacional del Rifle Me he metido en un callejón sin salida Mi cabeza da vueltas, mi corazón late frenético Intento correr pero apenas me muevo No sé cómo he acabado aquí o adónde puedo ir Pero no voy a durar mucho aquí, eso seguro Mi posición es precaria Y no hay nada de gracioso en ello Me siento raro, me siento inseguro Como si estuviera enfrentándome al telón final Ya hace tiempo que perdí la fe, Tengo que salir de aquí como sea No sé cómo he acabado aquí o adónde puedo ir Pero no voy a durar mucho aquí, eso seguro Mi posición es precaria Y no hay nada de gracioso en ello
4.
Push Me Out to Sea Push me out to sea, baby It's the best thing for us both I'll be happy out there, baby Fish below and stars above And you'll be happier without me Push me out to sea, baby There's nothing left for you to do We did our best with our love, baby But it brought us down so low And you'll be happier without me I'll wash up on your beach one morning A strange shell lying on the shore You'll put me to your ear and I'll whisper What today I just can't say Then you'll throw me back into the water And forget you ever found me And forget you ever lost me Push me out to sea, baby It's the best thing for us both I'll be happy out there, baby Fish below and stars above And you'll be happier without me /// Tírame al mar, nena Es lo mejor para los dos Yo estaré contento ahí fuera, nena Con los peces debajo y las estrellas encima Y tú serás más feliz sin mí Tírame al mar, nena Ya no te queda otra cosa que hacer Hicimos lo mejor que pudimos con nuestro amor, nena Pero nos hundió tanto Y tú serás más feliz sin mí Una mañana la marea me arrastrará hasta tu playa Una concha extraña tirada en la orilla Me llevarás a tu oreja y te susurraré Lo que hoy no puedo decir Entonces me lanzarás de vuelta al agua Y olvidarás que me llegaste a encontrar Y olvidarás que me llegaste a perder Tírame al mar, nena Es lo mejor para los dos Yo estaré contento ahí fuera, nena Con los peces debajo y las estrellas encima Y tú serás más feliz sin mí
5.
No Answer 03:50
It’s hard to know where to go What to do with what we’ve been given Is it enough? Are we here to love? Or are we just pretending? Well, I can’t say it’s any clearer today Than when I was a child The questions I had then are still in my head Though now I don’t ask them so often I’m not so brave as the child who gave All his love to the world around him Who would ask every day, ‘Please, show me the way’ And who longed for a greater understanding If I no longer ask the question it’s not because I am afraid of the answer If I no longer ask the question it’s because I am afraid there’s no answer I’m afraid that there’s no answer /// Es difícil saber adónde ir Qué hacer con lo que se nos ha dado ¿Es suficiente? ¿Estamos aquí para amar? ¿O simplemente estamos fingiendo? Bien, no puedo decir que hoy esté más claro Que cuando era niño Las preguntas que tenía entonces siguen en mi cabeza Aunque ahora ya no las hago tan a menudo No soy tan valiente como el niño que dio Todo su amor al mundo que lo rodeaba, Que cada día pedía, “Por favor, muéstrame el camino” Y que ansiaba un conocimiento mayor Si ya no hago la pregunta no es porque Tema la respuesta Si ya no hago la pregunta es porque Me temo que no hay respuesta Me temo que no hay respuesta
6.
A sun-strong face is a lion's face And roaring like the sun Is the only way to have fun And life is a gazelle When all is well It takes to flight, bounds out of sight And so you give it chase To see its perfect face But it won't let you see What could it be? And you know that it is beautiful You love it as you pursue But you are beautiful too And a lion's got to do What a lion's got to Roaring like the sun Have a little fun //// Una cara fuerte como un sol es la del león Y rugir como el sol Es la única manera de divertirse Y la vida es una gacela Cuando todo va bien Despega, brinca fuera de la vista Así que la persigues Para ver su cara perfecta Pero no te la dejará ver ¿Qué podrá ser? Y sabes que es bella La adoras mientras la persigues Pero tú también eres bello Y un león tiene que hacer Lo que un león tiene que hacer Rugir como el sol Divertirse un poco
7.
The beaten horse, the buried crow Look how low we kings can go How low we kings can go When he delights in play so cruel His majesty’s proved unfit for rule Proved unfit for rule Until we learn the gentle way We can’t claim Our reign is sane //// El caballo apaleado, el cuervo enterrado Mira cuán bajo podemos caer los reyes Cuán bajo podemos caer los reyes Cuando se deleita con un juego tan cruel Su majestad se revela inepta para reinar Se revela inepta para reinar Hasta que no aprendamos la gentil manera No podremos afirmar Que nuestro reinado esté sano
8.
Wooden fingers tapping on my bones Wooden fingers sending me a code Old voice coming from the earth Up my spine and in my mind Telling me to come back home Telling me to come back where I belong now Lights are bright and so hard to give up City sleeps but it holds me close and tight now Old voice calls Old roots break through reluctant walls Wooden fingers tapping on my bones Feel the rhythm and break the code Old voice coming from the earth Leaves a doubt budding in my mind Could this place keep the devils at bay? Could this earth help my love grow straight and strong? Yet, clamour is beauty to me The city’s spent but there’s still a spell in its song Old voice calls Old roots break through reluctant walls Old voice calls Old roots break through these stubborn streets of mine //// Dedos de madera repican mis huesos Dedos de madera me envían un código Vieja voz que viene de la tierra Me sube por la espina hasta la cabeza Me pide que vuelva a casa Me pide que vuelva al lugar al que pertenezco Las luces brillan, cuesta tanto dejarlas La ciudad duerme pero me agarra y me aprieta con fuerza La vieja voz llama Las viejas raíces atraviesan muros reacios Dedos de madera repican mis huesos Siento el ritmo y descifro el código Vieja voz que viene de la tierra Siembra una duda que brota en mi cabeza ¿Puede este lugar mantener el diablo a raya? ¿Puede esta tierra ayudar a que mi amor crezca recto y fuerte? Aún y así, el clamor me parece hermoso La ciudad está gastada pero aún me hechiza su canción La vieja voz llama Las viejas raíces atraviesan muros reacios La vieja voz llama Las viejas raíces atraviesan estas tozudas calles mías
9.
I love the way you dance I love the way you sing I love the way you drool in your sleep When upon my chest Your tired head you do rest And my shirt may end up drenched When your thirst for slumber is quenched But I like it that way And I'll wear it all day You dance like a drunken cowboy You sing like an out-of-tune angel And the smile on your face saves the whole human race And your slobber on my shirt is my saving grace //// Me encanta cómo bailas Me encanta cómo cantas Me encanta cómo babeas mientras duermes Cuando sobre mi pecho Tu cabeza cansada descansas Y puede que mi camiseta acabe empapada Cuando tus ansias de una cabezadita queden saciadas Pero a mí me gusta así Y me la dejaré puesta todo el día Bailas como un cowboy borracho Cantas como un ángel desafinado Y la sonrisa de tu cara salva la raza humana Y tu baba en mi camiseta es lo que a mí me salva
10.
He only loves you when you are sleeping Certainly not when you are speaking, no When you sleep, so sweet, he likes to watch you But wide awake, you take your toll upon him He only loves you when you’re sleeping He’d rather not hear what you’ve got to say About his personality problems, no So girl, don’t speak, don’t be such a bore Just go to sleep so he can enjoy you He only loves you when you’re sleeping /// Él sólo te quiere cuando estás durmiendo Desde luego no cuando estás hablando, no Cuando duermes, tan dulce, le gusta mirarte Pero cuando estás despierta, le cansas un poco Él sólo te quiere cuando estás durmiendo Preferiría no oír lo que quieres decirle Sobre sus problemas de personalidad Así que chica, no hables, no seas tan cansina Tú échate a dormir para que él pueda disfrutar de ti Él sólo te quieres cuando estás durmiendo
11.
Real Wings 03:21
Those aren't real wings, you know They won't help you to fly They took you years to grow So by all means try But I'm afraid for you Yes, I fear your fall Those aren't real wings, you know And they won't take you where you need to go Those wings were grown to self-preserve And they won't serve To take you away from all your ills They'll trouble you still Those wings were grown from fear and fret And they won't get You far above the ground Before you fall back down For wings to work, you know If you want to be a flyer They really must be grown From a hope that's higher For the peaks that you could reach In wisdom and in love Then those real wings will grow And they will take you where you need to go /// Ésas no son alas de verdad No te ayudarán a volar Has tardado años en hacer que te crezcan Así que, por supuesto, inténtalo Pero temo por ti Tengo miedo de que caigas Ésas no son alas de verdad No te llevarán donde necesitas ir Te hiciste crecer esas alas para preservarte Y no te servirán Para alejarte de todas tus desgracias Que te seguirán incordiando Te hiciste crecer esas alas desde el miedo y la preocupación Y no te llevarán Muy lejos del suelo Antes de que vuelvas a caer Para que unas alas funcionen Si quieres ser un volador Tienen que hacerse crecer Desde una esperanza más alta Para alcanzar las cimas De sabiduría y amor Entonces crecerán esas alas de verdad Y te llevarán donde necesites ir

about

All songs by Benjamin Palmer

Sold out!


The musicians you can hear playing on this album are:

Benjamin Palmer – Guitars, lead vocals, harmonica
Cristian Pallejà – Guitars, bass, ukulele, keyboard, vocals
Ferrán Resines – Piano, accordion, keyboard
Matt Jackson – Guitars, vocals
Vasco Batista – Guitars, drums
Simon Williams – Drums
Mía Salazar – Vocals
Mar Marquez – Vocals
Cristina Checa – Vocals
Owen Kilfeather – Keys
Daniel Gutierrez – Bass
Salva Chiva – Harmonica
Xavi Tort – Trumpet

Recorded by Cristian Pallejà
Mixed by Cristian Pallejà and Benjamin Palmer
Mastered by Javier Roldón at Vacuum Mastering
All songs by Benjamin Palmer
Artwork and design by Albert Aromir

Thanks to everybody who helped me record this album and to my fans, friends and family for making life feel a little less precarious. (Ben)

credits

released March 18, 2015

license

all rights reserved

tags

about

discosdekirlian Barcelona, Spain

Casa de Discos y Libros. Independent Record Label. A.O.P. (Adult Oriented Pop)
discosdekirlian@gmail.com

contact / help

Contact discosdekirlian

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like DK23 Mr Precarious, you may also like: